nói lọn
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe (familier) :
- Dire par erreur, se tromper en parlant : "nói lộn" décrit l'action de prononcer un mot ou une phrase incorrecte par inadvertance, souvent en inversant des syllabes, en utilisant un mauvais terme ou en confondant des informations.
- Faire un lapsus, une méprise verbale : ce verbe s'emploie pour une erreur de parole spontanée et non intentionnelle.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Xin lỗi, tôi nói lộn số điện thoại. (Désolé, j'ai dit le numéro de téléphone par erreur.)
- Cô giáo cười khi học sinh nói lộn tên hai nhân vật lịch sử. (L'enseignante a ri lorsque l'élève a confondu les noms de deux personnages historiques.)
- Hôm qua tôi mệt quá, cứ nói lộn hoài. (Hier j'étais si fatigué que je n'arrêtais pas de me tromper en parlant.)
Utilisation avancée
- "nói lộn ngược" : dire quelque chose à l'envers, inverser complètement l'ordre des mots ou le sens.
- Bé đang tập đọc, đôi khi còn nói lộn ngược. (L'enfant apprend à lire, il lui arrive encore de dire les mots à l'envers.)
Variantes et mots apparentés
- Nói nhầm (verbe) : dire par mégarde, faire une erreur similaire en parlant. (Synonyme proche).
- Nói sai (verbe) : dire incorrectement (peut être intentionnel ou non).
- Lộn (verbe) : se tromper, confondre. Utilisé dans d'autres contextes (ex: = se tromper de chemin).
Synonymes
- Se tromper en parlant : faire une erreur orale.
- Faire un lapsus : erreur verbale inconsciente.
- Confondre : mélanger des éléments dans son discours.
Expressions idiomatiques
- Nói lộn tùng phèo (expression très familière) : se tromper complètement en parlant, faire de multiples erreurs dans son propos.
- Áp lực khiến anh ấy nói lộn tùng phèo trong cuộc họp. (La pression l'a fait dire n'importe quoi pendant la réunion.)
- dire par erreur; faire des méprises en paroles